"Vos" es un pronombre personal.
La transcripción fonética de "vos" en el Alfabeto Fonético Internacional es /bos/.
"Vos" es un pronombre que se utiliza en algunas regiones hispanohablantes, especialmente en el Cono Sur (como Argentina, Uruguay, y partes de Centroamérica), como una forma informal y familiar de referirse a la segunda persona del singular. Su uso es común en el habla coloquial, aunque también se encuentra en contextos escritos, principalmente en literatura o en situaciones informales. Su frecuencia de uso es alta en las zonas donde es la norma, pero puede ser menos familiar para hablantes de otras variantes del español que utilizan "tú".
Traducción: "You are my best friend."
Ejemplo: "¿Qué querés hacer hoy, vos?"
Traducción: "What do you want to do today, you?"
Ejemplo: "Vos tenés que estudiar para el examen."
El pronombre "vos" puede aparecer en varias expresiones y modismos en el español rioplatense y otras regiones donde se utiliza. Aquí algunos ejemplos:
Traducción: "Everything passes and you are part of that story."
Ejemplo: "No te preocupes, vos sabés que siempre estoy aquí."
Traducción: "Don't worry, you know that I'm always here."
Ejemplo: "Si vos querés, podemos salir a caminar."
Traducción: "If you want, we can go for a walk."
Ejemplo: "Vos sabés que lo mejor está por venir."
Traducción: "You know that the best is yet to come."
Ejemplo: "Siempre que estoy con vos, me siento feliz."
Traducción: "Whenever I’m with you, I feel happy."
Ejemplo: "A veces solo hace falta que vos digas lo que sentís."
El término "vos" proviene del latín "vōs", que era la forma plural de "tū", la forma singular. Con el tiempo, en algunos dialectos del español, "vos" evolucionó para pasar a ser un pronombre singular utilizado en situaciones informales.
Sinónimos: Tú (en contextos donde "vos" no es común).
Antónimos: Ustedes (en contextos formales o plural).