La palabra "vuelta" puede funcionar como un sustantivo femenino.
/vwel.ta/
La palabra "vuelta" tiene varios significados en español. En general, se refiere al acto de dar la vuelta a algo o tomar un giro. Puede utilizarse en diferentes contextos, como:
La frecuencia de uso de "vuelta" es bastante alta y se puede encontrar tanto en el habla oral como en el contexto escrito, aunque con una ligera inclinación hacia el uso oral en situaciones cotidianas.
Voy a dar una vuelta a la manzana.
(I am going to take a walk around the block.)
Su historia dio un giro inesperado con esa vuelta de eventos.
(His story took an unexpected turn with that twist of events.)
Necesito hacer una vuelta en el camino antes de regresar a casa.
(I need to take a turn on the road before heading back home.)
Dar la vuelta a la tortilla.
Significado: Cambiar una situación que parecía desfavorable por una favorable.
Frase: La empresa tuvo que dar la vuelta a la tortilla para mejorar sus ganancias.
(The company had to turn the situation around to improve its profits.)
Vuelta a la rutina.
Significado: Regresando a las actividades diarias después de un tiempo de descanso.
Después de las vacaciones, es difícil la vuelta a la rutina.
(After the holidays, returning to the routine is hard.)
Darle la vuelta a la página.
Significado: Superar una situación difícil y avanzar.
Es momento de darle la vuelta a la página y seguir adelante.
(It’s time to turn the page and move on.)
No hay vuelta de hoja.
Significado: No hay posibilidad de cambiar una decisión o resultado.
El acuerdo se firmó, así que no hay vuelta de hoja.
(The agreement was signed, so there’s no turning back.)
La palabra "vuelta" proviene del latín "volta", que significa "vuelta" o "giro". Esta forma está relacionada con el verbo latino "volvĕre", que significa "volver" o "dar la vuelta".
Sinónimos: - Giro - Rotación - Regreso
Antónimos: - Avance - Progreso - Continuación