Zagal es un sustantivo masculino.
/zagal/
El término "zagal" se refiere a un joven o un muchacho, especialmente en el contexto rural. Se asocia comúnmente con un niño que ayuda en las labores del campo o que es aprendiz de un oficio. En algunos lugares, también puede usarse para referirse a un chico en general o a un joven en un contexto coloquial. La frecuencia de uso de "zagal" es moderada, y tiende a aparecer más en contextos hablados que escritos, aunque puede encontrarse en la literatura y obras clásicas.
The young shepherd took care of the sheep in the field.
El zagal aprendía rápidamente la técnica del herraje.
Aunque "zagal" no es frecuentemente utilizado en expresiones idiomáticas modernas, se han registrado algunas frases en el uso tradicional que incluyen la palabra.
Traducción: Young shepherd of the flock.
Poner a un zagal en el camino: Significa dar consejos a un joven para que elija un buen camino en la vida.
Traducción: To set a young man on the right path.
Zagal de la villa: Se usa para referirse a un joven que es el orgullo de su comunidad.
La palabra "zagal" proviene del latín "cauliculus", que se traduce como "ramita o retoño". Con el tiempo, este término se transformó en "zagal", adquiriendo un significado más específico relacionado con un joven en el campo.
Sinónimos: muchacho, chiquillo, niño. Antónimos: adulto, viejo, anciano.
Este es un resumen integral sobre el término "zagal", que destaca su relevancia en el vocabulario español, especialmente en contextos rurales y familiares.