Adjetivo
/zarˈpaðo/
La palabra "zarpado" en el español rioplatense se utiliza coloquialmente para referirse a algo que es excesivo, exagerado o impresionante en algún aspecto. Se usa principalmente en el habla oral pero también puede aparecer en contextos escritos, particularmente entre jóvenes y en medios informales, como redes sociales.
El término "zarpado" es común en el habla de Argentina y Uruguay, especialmente entre los jóvenes. Es usado frecuentemente en conversaciones informales entre amigos.
"To be outrageous with excitement."
"La comida estuvo zarpada" se refiere a que la comida fue increíble o muy buena.
"The food was amazing."
"Su talento es zarpado" implica que esta persona tiene un talento sobresaliente.
"His/her talent is outstanding."
"Ese espectáculo fue zarpado" se utiliza para describir un espectáculo impresionante.
"That show was breathtaking."
"Le salió un zarpado comentario" se refiere a un comentario que fue exagerado o inapropiado.
"He/She made an outrageous comment."
"Te zarpaste con el regalo" se usa cuando alguien exageró al hacer un regalo, dándole algo muy valioso o costoso.
La palabra "zarpado" proviene del verbo "zarpir", que en su uso más básico significa "salir de puerto" o "zarpar" en navegación. Sin embargo, en el uso coloquial se ha transformado para expresar la idea de "salir de los límites" o "exceder" en distintos contextos.