"Zorro" es un sustantivo común.
/z̻o̞.ɾo̞/
El término "zorro" se refiere a un mamífero carnívoro de la familia de los cánidos, conocido por su astucia y pelaje generalmente rojizo. En el contexto coloquial, la palabra puede usarse para describir a una persona astuta, engañosa o que actúa con astucia, similar a las características atribuidas al animal. La frecuencia de uso del término "zorro" es bastante común tanto en el habla oral como en el contexto escrito, especialmente en el ámbito de la literatura, el folclore y la descripción de la fauna.
Ejemplos de uso:
- "El zorro corre rápidamente por el bosque."
Translation: "The fox runs quickly through the forest."
La palabra "zorro" se encuentra en varias expresiones idiomáticas en el idioma español. A continuación, algunas de ellas:
"Hacer el zorro" significa actuar con astucia o engañar a otros. Translation: "To act like a fox means to behave cunningly or deceive others."
"Zorro viejo" se refiere a una persona con mucha experiencia, a menudo en un contexto negativo, que usa su astucia para aprovecharse de otros. Translation: "Old fox refers to a very experienced person, often in a negative context, who uses their cunning to take advantage of others."
"Echarle un zorro" implica cambiar de táctica o engañar a alguien en una situación. Translation: "To throw in a fox means to change tactics or deceive someone in a situation."
La palabra "zorro" proviene del latín "vulpes", que se tradujo a lo largo de los siglos, adquiriendo su forma actual a través de la evolución del idioma español. En algunas ocasiones, se ha asociado con la astucia en fábulas y cuentos populares, lo que ha dado lugar a su uso figurado en el lenguaje cotidiano.
Sinónimos: - Raposo - Vulpino - Astuto (en un sentido figurado)
Antónimos: - Honesto (en el contexto figurado de astucia) - Ingenuo
Así, el término "zorro" tiene una rica connotación cultural y simbólica que va más allá de su significado zoológico, reflejando conceptos de astucia y engaño en el uso cotidiano del español.