Verbo.
/zurˈrar/
La palabra "zurrar" se utiliza en el idioma español con varios significados, siendo el más común referirse al acto de golpear o dar una paliza a alguien. Este término es de uso coloquial y se encuentra mayormente en el habla oral. Su frecuencia es moderada, siendo más común entre personas que utilizan expresiones informales o en contextos donde se habla de violencia o agresiones.
"I feel that I have to beat that guy if he keeps bothering me."
"Ayer vi a un grupo de chicos pensando en zurrar a otro por diversión."
"Yesterday, I saw a group of boys thinking about beating another one for fun."
"No es correcto zurrar a las personas, siempre hay que resolver los conflictos mediante el diálogo."
"You shouldn't give in to gluttony."
"Lo zurraron de tal manera que no pudo levantarse."
"He was beaten up in such a way that he couldn't get up."
"Con la rabia que sentía, solo quería zurrar a alguien."
"With the anger I felt, I just wanted to beat someone."
"A veces hay que zurrar un poco a la vida para que te escuche."
"Sometimes you have to hit life a little for it to listen to you."
"No hace falta zurrar las palabras, solo hay que ser directo."
"There’s no need to sugarcoat words; you just have to be direct."
"Siempre que se zurran los problemas, se agravan más."
La palabra "zurrar" proviene del término "zurra", que en algunas regiones se refiere a una piel de animal curtida y, en un sentido más coloquial, se usa para describir una "paliza". Se relaciona con la idea de golpear fuertemente, como se podría hacer con un objeto o un animal.
Sinónimos: - Golpear - Abrir - Castigar
Antónimos: - Abrazar - Acariciar - Proteger