La transcripción fonética en portugués usando el Alfabeto Fonético Internacional para "arrumar" sería /a.ʁu.ˈmaʁ/.
Significados y uso:
"Arrumar" en portugués puede tener varios significados, como "ordenar", "acomodar", "resolver" o incluso "conseguir algo". Este verbo es comúnmente utilizado tanto en contextos escritos como orales en portugués. Es una palabra muy frecuente en el lenguaje coloquial.
Formas verbales:
Presente: eu arrumo, tu arrumas, ele/ela arruma, nós arrumamos, vós arrumais, eles/elas arrumam
Pasado: eu arrumei, tu arrumaste, ele/ela arrumou, nós arrumamos, vós arrumastes, eles/elas arrumaram
Futuro: eu arrumarei, tu arrumarás, ele/ela arrumará, nós arrumaremos, vós arrumareis, eles/elas arrumarão
Ejemplos:
Eu preciso arrumar meu armário. (Necesito ordenar mi armario.)
Vou arrumar a sala antes dos convidados chegarem. (Voy a arreglar la sala antes de que lleguen los invitados.)
Expresiones idiomáticas:
El verbo "arrumar" es parte de varias expresiones idiomáticas en portugués, como por ejemplo:
1. "Arrumar a casa": significa limpiar y ordenar la casa.
2. "Arrumar a vida": equivale a poner en orden tus asuntos personales.
Ejemplos de frases con expresiones idiomáticas:
Ele precisa arrumar a casa antes da festa. (Él necesita limpiar la casa antes de la fiesta.)
Ela já arrumou a vida e está pronta para novos desafios. (Ella ya puso en orden su vida y está lista para nuevos retos.)
Etimología:
La palabra "arrumar" en portugués tiene sus raíces en el latín "ad rūmāre", que significa "enmendar", "corregir" o "reparar algo".
Sinónimos y Antónimos:
Sinónimos: ordenar, organizar, acomodar, resolver, poner en su sitio.