El término perder es un verbo en portugués.
La transcripción fonética en portugués del verbo perder sería /pɛɾ'deɾ/.
El verbo perder en portugués tiene varios significados, como "no tener algo", "no encontrar algo", "ser derrotado en una competición o juego", "no aprovechar una oportunidad", y "no estar presente en un lugar o evento". Se trata de un verbo comúnmente utilizado tanto en contexto oral como escrito.
Aquí están las formas de perder en diferentes tiempos verbales en portugués: - Presente: eu perco, tu perdes, ele/ela perde, nós perdemos, vós perdeis, eles/elas perdem - Pretérito perfeito: eu perdi, tu perdeste, ele/ela perdeu, nós perdemos, vós perd(e)stes, eles/elas perderam - Futuro do presente: eu perderei, tu perderás, ele/ela perderá, nós perderemos, vós perdereis, eles/elas perderão - Pretérito imperfeito: eu perdia, tu perdias, ele/ela perdia, nós perdíamos, vós perdíeis, eles/elas perdiam - Futuro do pretérito: eu perderia, tu perderias, ele/ela perderia, nós perderíamos, vós perderíeis, eles/elas perderiam
Además, el gerundio del verbo perder en portugués es "perdendo".
El verbo perder es parte de varias expresiones idiomáticas en portugués, algunas de las cuales incluyen: 1. Perder a cabeça: perder el control emocional. 2. Perder de vista: dejar de ver algo o alguien. 3. Perder tempo: perder el tiempo. 4. Perder a linha: perder la compostura. 5. Perder o fio à meada: perder el hilo de la conversación.
El verbo perder en portugués proviene del latín "perdere", que combina el prefijo "per-" (a través) y "dere" (poner), con el significado de "poner a través", es decir, "no tener algo".