Significados: El verbo "vir" en portugués se traduce al español como "venir" en el sentido de acercarse desde un lugar a otro. Se utiliza para indicar la acción de llegar a un lugar determinado. Es un verbo muy común en portugués.
Patrones de uso: El verbo "vir" se emplea con frecuencia tanto en habla oral como en contextos escritos. Es parte fundamental del idioma y se utiliza en diversos tiempos verbales y formas.
Conjugaciones:
Presente:
Eu venho
Tu vens
Ele/ela/você vem
Nós vimos
Vós vindes
Eles/elas/vocês vem
Pretérito perfecto:
Eu vim
Tu vieste
Ele/ela/você veio
Nós viemos
Vós viestes
Eles/elas/vocês vieram
Futuro:
Eu virei
Tu virás
Ele/ela/você virá
Nós viremos
Vós vireis
Eles/elas/vocês virão
Gerundio: vindo
Ejemplos:
Vou vir amanhã. (Voy a venir mañana.)
Quando você vem nos visitar? (¿Cuándo vienes a visitarnos?)
Expresiones idiomáticas:
"Virar a página": Significa cambiar de tema o superar una situación difícil.
Ex: Ele decidiu virar a página e começar de novo. (Él decidió pasar página y empezar de nuevo.)
"Mais vale prevenir do que remediar": Este refrán se utiliza para expresar la importancia de la prevención para evitar problemas futuros.
Ex: Mais vale prevenir do que remediar, por isso vamos falar sobre este assunto agora. (Más vale prevenir que curar, por eso hablemos de este tema ahora.)
Etimología
La palabra "vir" proviene del latín "venire", que significa lo mismo: venir.