La palabra "интертекстуальность" es un sustantivo en ruso. Se utiliza en varios contextos relacionados con la literatura, la teoría literaria y la semiología.
La "интертекстуальность" es un concepto crítico en la teoría literaria que se refiere a la relación de un texto con otros textos. Describe cómo los textos se influyen mutuamente y cómo se construyen sus significados a través de interacciones con otros textos, ya sean explícitas o implícitas. La intertextualidad puede manifestarse a través de citas, alusiones, referencias, etc.
La palabra "интертекстуальность" es común en los círculos académicos y literarios, aunque podría no ser familiar para el público en general. Su uso ha aumentado especialmente en estudios de teoría literaria y crítica cultural desde el siglo XX.
La "интертекстуальность" se utiliza predominantemente en discurso escrito, especialmente en artículos académicos, ensayos literarios y análisis críticos. Sin embargo, también puede aparecer en discusiones sobre literatura en contextos orales entre especialistas en la materia.
"Концепция интертекстуальности помогает понять, как тексты взаимосвязаны."
("El concepto de intertextualidad ayuda a entender cómo los textos están interrelacionados.")
"Анализируя роман, мы должны учитывать его интертекстуальность."
("Al analizar la novela, debemos considerar su intertextualidad.")
La palabra "интертекстуальность" proviene del término "интертекст" (intertexto) que fue popularizado por el crítico literario búlgaro Mikhail Bakhtin y más tarde desarrollado por otros teóricos. La raíz "inter-" proviene del latín, que significa 'entre', y "текст" proviene del latín "textus", que significa 'tejido' o 'texto'. Por lo tanto, "интертекстуальность" se puede entender como 'la calidad de estar tejido entre textos'.