hypocorism$508355$ - traduction vers allemand
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

hypocorism$508355$ - traduction vers allemand

HISTORICAL TRADITIONS PRACTICED IN SPAIN FOR NAMING CHILDREN
Catalan names; Spanish name; Spanish names; Spanish-language surname; Spanish naming system; Hispanic naming system; Spanish surname; Spanish surnames; Catalan name; Catalan surname; Spanish family names; Galician surnames; Catalan naming customs; Galician name; Basque name; Spanish language hypocorism; Spanish language hypocorisms; Spanish hypocorisms; Spanish naming conventions
  • Instituto Nacional de Estadística]] 2006)
  • province]] of residence.

hypocorism      
n. Hypokorismus, Gebrauch von Spitznamen; Spitzname, Kosename
pet name         
DIMINUTIVE FORM OF A NAME
Pet name (nickname); Hypocoristicon; Pet-form; Pet-name; Hypokoristikon; Pet form; Hypocoristic; Pet name; Hypocorisms; Calling name; Hypocoristic name; Hypochorism; Pet names; Hypercorism; Hypcorism
Kosename

Définition

pet name
¦ noun a name used to express fondness or familiarity.

Wikipédia

Spanish naming customs

Spanish names are the traditional way of identifying, and the official way of registering, a person in Spain. They comprise a given name (simple or composite) and two surnames (the first surname of each parent). Traditionally, the first surname is the father's first surname, and the second is the mother's first surname. Since 1999, the order of the surnames in a family is decided when registering the first child, but the traditional order is nearly universally chosen (99.53% of the time).

The practice is to use one given name and the first surname generally (e.g. "Miguel de Unamuno" for Miguel de Unamuno y Jugo); the complete name is reserved for legal, formal and documentary matters. Both surnames are sometimes systematically used when the first surname is very common (e.g., Federico García Lorca, Pablo Ruiz Picasso or José Luis Rodríguez Zapatero) to get a more distinguishable name. In these cases, it is even common to use only the second surname, as in "Lorca", "Picasso" or "Zapatero". This does not affect alphabetization: "Lorca", the Spanish poet, must be alphabetized in an index under "García Lorca", not "Lorca" or "García".