rumorearse - traduction vers Anglais
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

rumorearse - traduction vers Anglais


rumorearse      
(n.) = grapevine + carry + the story, word + go (a)round
Ex: However, when Sethi was moved two months ago from chief of technical services to public services, the grapevine carried the story that "Sethi got his way again" = No obstante, cuando hace dos meses Sethi pasó de jefe de los servicios técnicos a jefe de los servicios públicos, se rumoreaba que "Sethi se ha salido con la suya otra vez". Ex: The word went round that he was under arrest.
rumorearse      
rumor, spread hearsay, tell a rumor
rumorear      
= rumour [rumor, -USA].
Ex: It is rumoured to be, at least in part, tucked away in one of the attics of the Science Library, a forgotten monument to a great but unsuccessful idea = Se rumorea que se encuentra oculto, al menos en parte, en uno de los áticos de la Biblioteca de Ciencias, monumento olvidado a una gran idea pero sin éxito.
----
* rumorearse = grapevine + carry + the story, word + go (a)round.
* se rumoreaba que = rumour had it that.
* se rumorea que = rumour has it that.

Définition

rumorearse
verbo impers.
Correr un rumor entre la gente.
Exemples du corpus de texte pour rumorearse
1. Cuando estaba en el Unicaja, empezó a rumorearse ya en abril que iba a venir a la NBA.
2. Pero a finales del verano la historia cambió y comenzó a rumorearse que Bardem en realidad con quien estaba era con Penélope.
3. McClaren estaba marcado desde el primer día: todo el mundo sabía que la primera opción era el brasileño Luiz Felipe Scolari, que prefirió seguir entrenando a Portugal en cuanto vio aparecer varias decenas de periodistas ingleses en su casa al rumorearse que era el favorito para suceder al sueco Sven-Goran Eriksson.