édition intégrale - traduction vers français
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:     

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

édition intégrale - traduction vers français

Carte Intégrale; Carte Integrale; Public transport fares in the Ile-de-France
  • A [[Navigo card]] which can hold day, week, month, or annual passes. A photo of the ticket holder is printed on the reverse side.
  • 261x261px
  • Paris Visite 3 day ticket, 3 zones, 2017
  • Some ticket machines in major train stations sell Navigo Easy cards, like this one. Elsewhere, they need to be purchased from a staffed counter.
  • Ticket "t+" in paper form

édition intégrale      
n. unabridged edition

Définition

Republished

Wikipédia

Public transport fares in the Île-de-France

Public transport fares in the Île-de-France are set using a system of concentric fare zones radiating from central Paris, and are implemented with a mixture of paper and electronic tickets. Prices are determined by Île-de-France Mobilités, the regional autorité organisatrice de transports ("Regional Transport Organisational Authority"). As of January 2023, single tickets within Paris cost €2.10, and monthly passes covering all fare zones cost €84.10.

Exemples du corpus de texte pour édition intégrale
1. René Radrizzani, Pully (VD) Lundi 14 juillet 2008 En 1'8', j‘ai fait paraître chez Corti ŕ Paris la premi';re édition intégrale en français du Manuscrit trouvé ŕ Saragosse de Jean Potocki, reconstitué ŕ partir d‘une vingtaine de manuscrits fragmentaires et d‘imprimés, parmi lesquels Avadoro (1813) et Dix Journées de la Vie d‘Alphonse van Worden (1814), et de la traduction polonaise du roman par Edmund Chojecki, parue en 1847.