glome - traduction vers Anglais
DICLIB.COM
Outils linguistiques IA
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:     

Traduction et analyse des mots par intelligence artificielle

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

glome - traduction vers Anglais

1956 NOVEL BY C. S. LEWIS; A RETELLING OF CUPID AND PSYCHE, BASED ON ITS TELLING IN A CHAPTER OF THE GOLDEN ASS OF APULEIUS
Glome; Orual; Till We Have Faces: A Myth Retold; Urual; Ungit

glome      
n. glomus, small globular body composed of arterioles (Anatomy)
d'un air sombre      
gloomily
être mélancolique      
gloom

Définition

Glome
·noun Gloom.
II. Glome ·vi To Gloom; to look gloomy, morose, or sullen.
III. Glome ·noun One of the two prominences at the posterior extremity of the frog of the horse's foot.

Wikipédia

Till We Have Faces

Till We Have Faces: A Myth Retold is a 1956 novel by C. S. Lewis. It is a retelling of Cupid and Psyche, based on its telling in a chapter of The Golden Ass of Apuleius. This story had haunted Lewis all his life, because he realized that some of the main characters' actions were illogical. As a consequence, his retelling of the story is characterized by a highly developed character, the narrator, with the reader being drawn into her reasoning and her emotions. This was his last novel, and he considered it his most mature, written in conjunction with his wife, Joy Davidman.

The first part of the book is written from the perspective of Psyche's older sister Orual, as an accusation against the gods. The story is set in the fictive kingdom of Glome, a primitive city-state whose people have occasional contact with civilized Hellenistic Greece. In the second part of the book, the narrator undergoes a change of mindset (Lewis would use the term conversion) and understands that her initial accusation was tainted by her own failings and shortcomings, and that the gods are lovingly present in humans' lives.