Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:
[ji:,əuld,tʃeʃə'tʃi:z]
общая лексика
"Старый чеширский сыр" (старинный лондонский паб [public house], кот., по преданию, посещали писатели О.Голдсмит [Oliver Goldsmith, 1728-74], С.Джонсон [Samuel Johnson, 1709-84] и Дж.Босуэлл [James Boswell, 1740-95])
[je'je]
прилагательное
разговорное выражение
молодёжный
стиляжный
модерновый (особ. относящийся к музыке, танцам и моде 60-х годов)
[,tʃeʃə'tʃi:z]
общая лексика
"Чеширский сыр" (старинная гостиница в Лондоне; славится традиционными английскими блюдами)
Ye Olde Cheshire Cheese is a Grade II listed public house at 145 Fleet Street, on Wine Office Court, City of London. Rebuilt shortly after the Great Fire of 1666, the pub is known for its literary associations, with its regular patrons having included Charles Dickens, G.K. Chesterton and Mark Twain.
The pub is on the Campaign for Real Ale's National Inventory of Historic Pub Interiors.