Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT
Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:
comment le mot est utilisé
fréquence d'utilisation
il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
options de traduction de mots
exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
étymologie
Traduction de textes grâce à l'intelligence artificielle
Saisissez n'importe quel texte. La traduction sera réalisée grâce à la technologie de l'intelligence artificielle.
Conjugaison des verbes avec l'intelligence artificielle ChatGPT
Entrez un verbe dans n'importe quelle langue. Le système fournira un tableau de conjugaison du verbe dans tous les temps possibles.
Demande libre à l'intelligence artificielle ChatGPT
Saisissez n'importe quelle question sous forme libre dans n'importe quelle langue.
Vous pouvez saisir des requêtes détaillées composées de plusieurs phrases. Par exemple:
Donnez autant d'informations que possible sur l'histoire de la domestication des chats domestiques. Comment se fait-il que les gens aient commencé à domestiquer les chats en Espagne ? Quels personnages célèbres de l’histoire espagnole sont connus pour être propriétaires de chats domestiques ? Le rôle des chats dans la société espagnole moderne.
1) (
дать нагар
) se couvrir de mouchure
2)
безл. разг.
мне нагорело - j'ai reçu une semonce, j'ai été tancé, j'ai eu une bonne douche
3)
безл. разг.
электричества нагорело на ... рублей - on a brûlé pour ... roubles d'électricité; il a pour ... roubles d'électricité
нагорать
1) (
дать нагар
) se couvrir de mouchure
2)
безл. разг.
мне нагорело - j'ai reçu une semonce, j'ai été tancé, j'ai eu une bonne douche
3)
безл. разг.
электричества нагорело на ... рублей - on a brûlé pour ... roubles d'électricité; il a pour ... roubles d'électricité
cuire
варить; отваривать/отварить [в воде];
печь;
жарить;
тушить;
[faire] cuire assez, à point - доваривать/доварить; дожаривать/дожарить; допекать/допечь;
ne pas [faire] cuire assez - недоваривать/недоварить; недожаривать/недожарить; недопекать/недопечь;
[faire] cuire à fond - проваривать/проварить; прожаривать/прожарить, пропекать/пропечь;
[faire] cuire trop - переваривать/переварить; пережаривать/пережарить;
[faire] cuire légèrement - слегка поджаривать/поджарить;
[faire] cuire qch de tous les côtés - обжаривать/обжарить;
[faire] cuire beaucoup de qch - наварить; нажарить; напечь;
l'art de cuire les aliments - искусство готовить [приготовлять] пищу;
des que ce sera cuit, on se mettra à table - когда всё будет готово, мы сядем за стол;
[faire] cuire à l'eau (au bain-marié, à la vapeur);
1) варить в воде (в водяной бане, на пару);
2) ставить варить;
[faire] cuire des légumes - варить [отварить] овощи;
[faire] cuire des œufs - варить яйца;
du chocolat à cuire - шоколад для выпечки;
des légumes à cuire - овощи, которые едят в варёном виде;
cuire au four - испечь в печи [в духовом шкафу, в духовке); выпекать/выпечь;
le boulanger fait cuire [cuit] le pain - булочник нечет хлеб;
elle a fait cuire beaucoup de gâteaux - она напекла много пирогов;
ce gâteau est trop cuit - этот пирог подгорел;
[faire] cuire à l'huile (au beurre] жарить на растительном (на сливочном) масле;
cuire à la broche (sur le gril) - жарить на вертеле (в жаровне [на решётке]);
[faire] cuire à feu vif - жарить на сильном огне;
elle a bien fait cuire son bifteck - она хорошо прожарила бифштекс;
elle a fait cuire le poisson dans la poêle - она поджарила рыбу на сковороде;
faire cuire à feu doux - тушить на слабом [на медленном] огне;
un dur à cuire - непробиваемый человек; его ничем не возьмёшь;
печь; варить; печься; вариться; жариться; тушиться;
ce four cuit mal la pâtisserie - в этой печке (духовке) плохо печь пироги;
ce four cuit mal - эта духовка плохо печёт;
обжигать/обжечь; сжигать/сжечь;
[faire] cuire des briques (une poterie) - обжигать кирпичи (гончарное изделие);
ici en juillet le soleil cuit tout - в июле солнце здесь всё сжигает;
вариться; печься; жариться/; тушиться;
le lapin cuit à feu doux - кролик жарится [тушится] на слабом огне;
la viande cuisait dans son jus - мясо тушилось в собственном соку;
la soupe cuit - суп варится;
ces lentilles cuisent mal - эта чечевица долго варится;
le gâteau cuit - пирог печётся;
laissez-le cuire dans son jus - пусть себе варится в собственном соку!;
жечь;
les yeux me cuisent - у меня жжёт глаза;
il vous en cuira - вам нагорит [достанется] [за это];
жариться/;
on cuit dans cette pièce! - в этой комнате можно изжариться!
1. Ее игра и игра Ольги Молочной-Стюарт, как говорится, стоят свеч, но, конечно, не всех, что успевают нагореть за три часа широкомасштабного театрального зрелища.