42 - GLISSEMENT PROGRESSIF VERS LE CRIME - traduction vers français
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

42 - GLISSEMENT PROGRESSIF VERS LE CRIME - traduction vers français

Vers libre; Верлибрист; Верлибр

42 - GLISSEMENT PROGRESSIF VERS LE CRIME.      
42 — ПО СКОЛЬЗКОЙ ДОРОЖКЕ
разиня         
  • На таком белом  Cadillac Deville convertible 1964 года путешествовал Разиня
м. и ж. разг.
gobe-mouches m ( pl invar ) ; badaud ( зевака )
сор         
  • Бой за Севастополь в Крыму, вынос раненного 22 июля 1942
  • Немецкий нарукавный знак «Крымский щит»]]
  • [[Медаль «За оборону Севастополя»]]. Награждены 52 540 советских солдат и офицеров
  • Часовня святого Георгия, Сапун-гора
БОЕВЫЕ ДЕЙСТВИЯ СОВЕТСКИХ И НЕМЕЦКО-РУМЫНСКИХ ВОЙСК В КРЫМУ В 1941-1942 ГГ.
Оборона Севастополя и битва за Крым 1941-1942; Вторая оборона Севастополя; Севастопольская оборона 1941–42 годов; Севастопольская оборона (1941–1942); Севастопольская оборона 1941—1942 годов; Севастопольская оборона (1941—1942); Оборона Севастополя (1941-1942); Севастопольский оборонительный район; СОР; Севастопольский оборонительный район (СОР); Оборона Севастополя (1941—1942); Подготовка Крыма к обороне (1941); Штурм Сапун-Горы
м.
balaures
не выносить сора из избы разг. - прибл. laver son linge sale en famille

Définition

Верлибр
(франц. vers libre)

то же, что Свободный стих.

Wikipédia

Свободный стих

Свободный стих, верли́бр (фр. vers libre) — в разной степени свободный от жёсткой рифмометрической композиции стих, занявший довольно широкую нишу в западной, в частности — англоязычной, поэзии XX века. Это тип стихосложения, для которого характерен последовательный отказ от всех «вторичных признаков» стиховой речи: рифмы, слогового метра, изотонии и изосиллабизма (равенства строк по числу ударений или слогов) и регулярной строфики.