- Vamos até o bar da aldeia - falou o Mago - traduction vers russe
DICLIB.COM
Outils linguistiques IA
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:     

Traduction et analyse des mots par intelligence artificielle

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

- Vamos até o bar da aldeia - falou o Mago - traduction vers russe

O crime da aldeia velha; O Crime da Aldeia Velha

- Vamos até o bar da aldeia - falou o Mago.      
- Пойдем в деревенский паб, - сказал Маг.
mudança de tempo         
  • Arquivo Nacional]].
BANDA DE ROCK BRASILEIRA
O terço; Criaturas da Noite; O Terço (álbum de 1970); Tributo a Raul Seixas; O Têrço (álbum de 1970); Casa Encantada; Mudança de Tempo; Terço (álbum)
перемена погоды
mudança de tempo         
  • Arquivo Nacional]].
BANDA DE ROCK BRASILEIRA
O terço; Criaturas da Noite; O Terço (álbum de 1970); Tributo a Raul Seixas; O Têrço (álbum de 1970); Casa Encantada; Mudança de Tempo; Terço (álbum)
перемена погоды

Définition

О
I
1. Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную к чему-нибудь
Операться о край стола. Споткнуться о камень. Жить бок о бок с кем-н. (совсем близко, рядом).
2. Указывает на то, что составляет объект, предмет, цель чего-нибудь
Заботиться о детях. Мечты о славе. Весть о победе. На память о наше встрече.
3. (устар. и обл.). употр. при указании на наличие чего-нибудь у предмета
Избушка о двух окошках. Крылечко о трех ступеньках.
II
1. Выражает какое-нибудь сильное чувство.
О Родина-мать! О, если бы ты знал!
2. Усиливает утверждение или отрицание.
О да! О нет!

Wikipédia

O Crime de Aldeia Velha

O Crime de Aldeia Velha é uma peça teatral em três actos, escrita por Bernardo Santareno e publicada em 1959

O Teatro Experimental do Porto estreou a peça em 18 de dezembro de 1959, no Teatro Nun'Álvares, no Porto.

A peça, escrita a partir de um caso real ocorrido na Freguesia de Soalhães em Marco de Canaveses, tem como tema central um caso de linchamento pelo fogo de uma rapariga considerada possuída pelo Diabo.

Em 1964, a peça deu origem a um filme com o mesmo nome, dirigido por Manuel Guimarães.