Abraham begat Isaac - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

Abraham begat Isaac (anglais) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

La phrase "Abraham begat Isaac" contient un verbe et des noms propres. "Begat" est un verbe, tandis qu' "Abraham" et "Isaac" sont des noms propres.

Transcription phonétique

/ˈeɪ.bra.hæm bɪˈɡæt ˈaɪ.sək/

Options de traduction en Français

Signification et utilisation

L'expression "Abraham begat Isaac" se réfère à un passage biblique, provenant de l’Ancien Testament. Le verbe "begat" est un terme archaïque utilisé principalement pour signifier "engendrer" ou "donner naissance". "Abraham" est un personnage biblique, considéré comme le patriarche du peuple hébreu, tandis qu' "Isaac" est son fils.

Fréquence d'utilisation : Cette phrase est moins courante dans le langage moderne et est souvent utilisée dans des contextes religieux ou littéraires. Elle est plus fréquemment rencontrée à l'écrit, notamment dans des textes religieux ou historiques.

Exemples de phrases

  1. "Abraham begat Isaac, and Isaac was the father of Jacob."
  2. "Abraham engendra Isaac, et Isaac fut le père de Jacob."

  3. "In the genealogy, it is stated that Abraham begat Isaac."

  4. "Dans la généalogie, il est dit qu'Abraham engendra Isaac."

  5. "The story of how Abraham begat Isaac is told in the Book of Genesis."

  6. "L'histoire de la manière dont Abraham engendra Isaac est racontée dans le Livre de la Genèse."

Expressions idiomatiques

Bien que "begat" ne soit pas couramment utilisé dans des expressions idiomatiques modernes, il est utile d'explorer des phrases qui englobent la notion de transmission d'héritage ou de descendance.

  1. "Blood begets blood."
  2. "Le sang engendre le sang."

  3. "Like father, like son."

  4. "Tel père, tel fils."

  5. "What goes around comes around."

  6. "Ce qui va autour revient autour." (indiquant que les actions d'une personne ont un impact sur ses descendants ou sur ceux qui les entourent).

Étymologie

Le mot "begat" est le participe passé de "beget," dérivé de l'Anglo-Saxon "bigetan," qui signifie "recevoir" ou "engendrer." Il a des racines germaniques et est lié à d'autres formes du mot dans plusieurs langues anciennes.

Synonymes et Antonymes

Cette formulation linguistique et historique de "Abraham begat Isaac" est principalement liée à la tradition religieuse et moins au langage quotidien moderne.



25-07-2024