"April fish" est un nom commun.
/ˈeɪprəl fɪʃ/
"April fish" se réfère à une tradition qui a lieu le 1er avril, connue sous le nom de "Poisson d'avril" en France et dans de nombreux pays. Ce jour-là, les gens font des blagues, des canulars et des farces, le plus souvent en accrochant des poissons en papier dans le dos des gens ou en annonçant de fausses nouvelles. Le terme est souvent utilisé dans un contexte humoristique et léger.
La fréquence d'utilisation de "April fish" est relativement élevée à l'approche du 1er avril, surtout à l'oral dans les conversations informelles, mais il peut également apparaître dans des contextes écrits tels que des articles ou des billets de blog sur la tradition.
On April fish, people play tricks on each other.
(Le poisson d'avril, les gens se font des tours les uns aux autres.)
I caught an April fish last year and it was hilarious!
(J'ai attrapé un poisson d'avril l'année dernière et c'était hilarant !)
Bien que "April fish" ne soit pas couramment utilisé dans de nombreuses expressions idiomatiques, il est souvent associé à des blagues ou des canulars. Voici quelques exemples :
"He tried to pull an April fish on his younger sister."
(Il a essayé de faire une blague à sa petite sœur.)
An April fish joke
(Une blague de Poisson d'avril)
"She told an April fish joke that made everyone laugh."
(Elle a raconté une blague de poisson d'avril qui a fait rire tout le monde.)
To be an April fish
(Être naïf ou tomber dans le piège d'une blague)
Le terme "April fish" vient de l'expression française "poisson d'avril". Cette coutume remonte au 16ème siècle. Les gens croyaient que le début avril marquait le début d'une saison de pêche fructueuse, ce qui a conduit à l'utilisation du poisson comme symbole. Au fil du temps, cela a évolué pour devenir un jour de blagues et de farces.
Synonymes : - Poisson d'avril - Farce du 1er avril
Antonymes : Il n'y a pas d'antonymes directs pour "April fish", mais on pourrait considérer des termes comme "sincérité" ou "vérité" dans le contexte des blagues.