"A good fellow" est une expression qui fonctionne comme une locution nominale.
/ə ɡʊd ˈfɛloʊ/
L'expression "a good fellow" désigne généralement une personne bienveillante, amicale, fiable et agréable à côtoyer. En anglais, "good fellow" est souvent utilisé pour caractériser quelqu'un qui a une personnalité sympathique et qui est apprécié des autres. Cette expression est plus couramment utilisée à l'oral, bien qu'elle puisse apparaître dans des contextes écrits, notamment dans la littérature ou des dialogues pour créer une atmosphère amicale.
A good fellow like him is hard to find.
(Un bon camarade comme lui est difficile à trouver.)
Everyone agrees that John is a good fellow.
(Tout le monde s'accorde à dire que John est un bon gars.)
She introduced me to her brother, and I found him to be a good fellow.
(Elle m'a présenté son frère, et je l'ai trouvé être un bon ami.)
Bien que "a good fellow" ne soit pas souvent utilisé dans un grand nombre d'expressions idiomatiques, il peut se rencontrer dans des contextes qui illustrent des qualités humaines positives. Voici quelques phrases idiomatiques qui pourraient inclure cette expression :
He's as good a fellow as you'll ever meet.
(C'est un bon gars comme vous en rencontrerez jamais.)
A good fellow is worth his weight in gold.
(Un bon camarade vaut son poids en or.)
In times of trouble, a good fellow really shows his worth.
(Dans les moments difficiles, un bon ami montre vraiment sa valeur.)
L'expression "good fellow" remonte au Moyen Âge. "Good" en vieil anglais (gōd) signifie "bien" ou "vertueux", et "fellow" dérive du vieil anglais "feolaga", qui désignait une personne de la même confrérie ou communauté. Ensemble, ces termes ont évolué pour désigner une personne bienveillante et digne de confiance au sein d'un groupe social.