"Confidential communication" est un nom.
/kənˈfɪdɛnʃəl ˌkəmjuˈnɪkeɪʃən/
"Confidential communication" fait référence à un échange d'informations qui est destiné à rester privé et qui ne doit pas être divulgué à des tiers. Ce terme est souvent utilisé dans des contextes juridiques, médicaux, ou d'affaires pour protéger des informations sensibles. Sa fréquence d'utilisation est particulièrement élevée dans des contextes formels, tels que des contrats, des accords de non-divulgation, ou des discussions médicales.
Il est utilisé aussi bien à l'oral qu'à l'écrit, mais on le retrouve plus fréquemment dans des documents écrits, tels que des lettres, des rapports ou des contrats.
"L'avocat lui a assuré que leur conversation était une communication confidentielle."
"They established guidelines for confidential communication between the employees."
"Ils ont établi des directives pour la communication confidentielle entre les employés."
"In healthcare, patient information should always be treated as a confidential communication."
Bien que "confidential communication" ne soit pas souvent utilisé dans des expressions idiomatiques, il existe des contextes dans lesquels ces mots peuvent apparaître dans des phrases expressives. Voici quelques exemples :
"Ce qui se passe dans cette communication confidentielle reste dans cette communication confidentielle."
"He emphasized the importance of trusting confidential communication within the team."
Le terme est composé de deux mots : - "Confidential" provient du latin "confidentialis", qui signifie "confident" ou "secret". - "Communication" vient du latin "communicare", qui signifie "partager" ou "communiquer".