L'expression "customer's service pipe" fait généralement référence à un canal ou un moyen par lequel le service client est fourni aux clients. Cela peut impliquer des processus, des canaux de communication, ou des modalités d'assistance qui permettent aux entreprises de gérer les demandes des clients. Le terme est utilisé principalement dans des contextes professionnels, peut-être plus fréquent dans les écrits tels que les manuels d'entreprise, les procédures opérationnelles, ou les documents de formation.
"Le pipe de service client doit être rationalisé pour une meilleure efficacité."
"Improving the customer's service pipe can lead to higher satisfaction ratings."
"Améliorer le pipe de service client peut entraîner des taux de satisfaction plus élevés."
"We must ensure that the customer's service pipe is accessible to all users."
L'expression "customer's service pipe" en soi n'est pas souvent utilisée dans des expressions idiomatiques courantes, mais il existe des expressions associées au service client qui peuvent être explorées.
"Les clients doivent se taire pendant la réunion."
"Pipe dream": Évoque une idée irréaliste, ce qui pourrait s'appliquer à des attentes irréalistes que les clients pourraient avoir vis-à-vis du service client.
"Leurs attentes pour un support instantané ne sont qu'un rêve pipe."
"Get one's pipes crossed": Signifie mal comprendre une situation, ce qui peut arriver lors de l'interaction avec les clients.
Le mot "customer" dérive du terme anglais ancien "cūstom" qui signifie une habitude ou une pratique, et a évolué pour désigner une personne qui achète des biens ou des services. "Service" vient du latin "servitium," signifiant travail ou service, tandis que "pipe" trouve son origine dans le français ancien "pipe," signifiant tube ou conduit.
En résumé, "customer's service pipe" est une expression utile pour désigner les mécanismes de support client, bien que moins fréquente dans le langage courant.