Le terme "deaf-mutism with blindness" est principalement un nom, utilisé pour décrire un état ou une condition.
/enˈdɛf ˈmjuːtɪzəm wɪð ˈblaɪndnəs/
"Deaf-mutism with blindness" fait référence à une condition où une personne est à la fois sourde (incapable d'entendre) et muette (incapable de parler) tout en étant également aveugle (incapable de voir). Les personnes atteintes de cette condition rencontrent des défis particuliers en matière de communication et d'interaction avec le monde.
En anglais, ce terme est utilisé de manière plus clinique ou médicale et est moins courant dans un usage quotidien. Il est principalement utilisé dans des contextes écrits, tels que les articles médicaux ou les discussions sur les handicaps, plutôt qu'à l'oral.
De nombreux enfants atteints de surdité-mutanisme avec cécité rencontrent d'importants défis en matière de communication.
The educational system is adapting to better serve students with deaf-mutism with blindness.
Bien que "deaf-mutism with blindness" ne soit pas un terme fréquemment utilisé dans des expressions idiomatiques, il est essentiel de reconnaître que les personnes ayant ces défis peuvent être sujettes à des expressions qui reflètent la difficulté de leur condition. Voici quelques phrases qui peuvent être pertinentes :
Le terme "deaf" vient de l'Old English "deaf," qui signifie "incapable d'entendre." "Mutism" provient du latin "mutus," signifiant "silencieux" ou "muet." Le mot "blindness" a des origines vieilles anglo-saxonnes, signifiant également "incapable de voir."
Synonymes: - Deafness and blindness combined - Multisensory impairment - Dual sensory loss
Antonymes: - Hearing and seeing - Sensorielles complètes (full sensory capability)