"Divided in groups" est une expression qui fonctionne principalement comme un adjectif et une phrase prépositionnelle.
/dɪˈvaɪ.dɪd ɪn ɡruːps/
L'expression "divided in groups" fait référence à l'état d'être séparé ou réparti en plusieurs unités ou équipes distinctes. Elle peut être utilisée dans un contexte scolaire, social ou professionnel, indiquant que des personnes ou des objets ont été organisés en groupes pour une meilleure gestion, collaboration ou étude.
Elle est assez courante en anglais, surtout dans des contextes écrits et informels, tels que des rapports, des discussions académiques ou des instructions pour des activités de groupe.
Les étudiants ont été divisés en groupes pour le projet.
The team was divided in groups to tackle different aspects of the problem.
Bien que "divided in groups" ne soit pas directement lié à des expressions idiomatiques très connues, il est souvent utilisé dans des contextes qui peuvent mener à des discussions plus larges sur la division et la collaboration. Voici quelques phrases qui peuvent sembler légèrement éloignées mais qui évoquent le même contexte :
"Pour diviser et conquérir la tâche, nous avons assigné à chaque membre un groupe spécifique sur lequel se concentrer."
United we stand, divided we fall - "In the project, we need to remember that united we stand, divided we fall."
"Dans le projet, nous devons nous rappeler que unis nous tenons, divisés nous tombons."
Group dynamics - "Understanding group dynamics is essential when people are divided in groups."
Le mot "divided" vient du latin "dividere", qui signifie "séparer". Le mot "group" a des racines en vieux français "groupe", qui vient du néerlandais "groep", signifiant un ensemble ou une collection.
En utilisant ces informations, vous aurez une meilleure compréhension de l’expression "divided in groups", ainsi que de son utilisation et de son importance dans le langage anglais.