Les mots "dream" et "fantasies" sont respectivement un nom et un nom au pluriel.
L'expression "dream fantasies" peut être comprise comme des rêves ou des illusions idéalistes. Elle est souvent utilisée dans des contextes poétiques ou psychologiques pour explorer des désirs non satisfaits ou des aspirations.
La fréquence d'utilisation de cette expression exacte est moins courante dans les conversations quotidiennes ; elle est plus souvent rencontrée dans des écrits littéraires ou philosophiques.
I often find solace in my dream fantasies.
Je trouve souvent du réconfort dans mes fantasmes de rêve.
Her art expresses her deep dream fantasies.
Son art exprime ses profonds fantasmes de rêve.
In times of stress, he escapes into his dream fantasies.
En période de stress, il s'évade dans ses fantasmes de rêve.
L'expression "dream" est fréquemment utilisée dans diverses expressions idiomatiques. Voici quelques exemples :
Chasing dreams (Poursuivre ses rêves)
She has always been chasing dreams of becoming a musician.
Elle a toujours poursuivi ses rêves de devenir musicienne.
Living the dream (Vivre le rêve)
After landing her dream job, she feels like she is living the dream.
Après avoir décroché son emploi de rêve, elle a l'impression de vivre le rêve.
Dream on (Continue à rêver)
You think you can finish that project in one day? Dream on!
Tu penses que tu peux finir ce projet en un jour ? Continue à rêver !
In your wildest dreams (Dans tes rêves les plus fous)
You wouldn’t believe what happened; it was like something out of your wildest dreams.
Tu n'allais pas croire ce qui s'est passé ; c'était comme quelque chose tout droit sorti de tes rêves les plus fous.
pour "fantasies" : imaginations, illusions, chimères.
Antonymes :