L'expression "entry zone" est un nom composé.
/la ˈɛntri zoʊn/
L'expression "entry zone" fait référence à une zone spécifiquement désignée pour l'accès ou l'entrée, souvent utilisée dans des contextes tels que la sécurité, l'architecture, ou les événements. Elle peut également désigner une zone où les personnes doivent passer à travers un point de contrôle avant d'accéder à une zone sécurisée.
L'expression est plus fréquemment utilisée dans un contexte écrit, notamment dans des documents techniques, des règlements, ou des descriptions d'événements, bien qu'elle puisse également être utilisée à l'oral dans des discussions concernant la sécurité ou l'accès.
"La zone d'entrée est surveillée par des caméras de sécurité."
"Please make sure to check in at the entry zone before proceeding."
"Veuillez vous assurer de vous enregistrer à la zone d'entrée avant de continuer."
"Access to the entry zone is restricted to authorized personnel only."
Bien que "entry zone" ne soit pas une expression qui apparaisse fréquemment dans des expressions idiomatiques, on peut la relier à des contextes de sécurité ou d'accès. Voici quelques phrases utilisant des expressions connexes.
"Nous devons dégager la zone d'entrée avant le début de l'événement."
"He was stopped at the entry zone for lacking identification."
"Il a été arrêté à la zone d'entrée pour manque d'identification."
"The entry zone was crowded with people waiting to get inside."
Le mot "entry" vient du latin "intrare," qui signifie "entrer." Le mot "zone" est issu du mot grec "zōnē," qui signifie "ceinture" ou "zone." L'association des deux termes "entry" et "zone" évoque donc une zone spécifiquement délimitée pour l'entrée.
Cette analyse met en évidence l'importance de l'expression "entry zone" dans des contextes variés, notamment en matière de sécurité et d'organisation.