La phrase "erupting tooth" est un nom.
/ɪˈrʌptɪŋ tuːθ/
Un "erupting tooth" désigne une dent qui perce les gencives et commence à faire saillie dans la bouche. Cela se produit souvent pendant l'enfance lorsque les dents de lait apparaissent, mais cela peut également se référer à des dents permanentes qui émergent. Le terme est principalement utilisé dans un contexte médical ou dentaire.
Le terme est assez technique et est davantage utilisé dans un contexte médical ou professionnel, notamment en odontologie, que dans la langue parlée quotidienne.
The erupting tooth caused her some discomfort.
La dent en éruption lui causait un certain inconfort.
Parents often worry about their child's erupting tooth.
Les parents s'inquiètent souvent de la dent en éruption de leur enfant.
The dentist examined the erupting tooth during the check-up.
Le dentiste a examiné la dent en éruption lors du contrôle.
Le terme "erupting tooth" n'est pas généralement utilisé dans des expressions idiomatiques. Cependant, il peut être utile d'explorer quelques expressions liées aux dents en général.
"In the teeth of" - This means to face something daringly or bravely.
Example: He continued to advocate for change in the teeth of opposition.
Il a continué à plaider pour le changement en dépit de l'opposition.
"Bite the bullet" - This means to endure a painful experience that is unavoidable.
Example: I finally decided to bite the bullet and get my erupting tooth treated.
J'ai finalement décidé de m'accrocher et de faire traiter ma dent en éruption.
"Tooth and nail" - This means to fight with all one's strength.
Example: She fought tooth and nail for her rights.
Elle s'est battue de toutes ses forces pour ses droits.
Le mot "erupt" vient du latin "erumpere" qui signifie "se rompre" ou "éclater". Le terme "tooth" vient de l’Old English "tōþ", qui est apparenté à plusieurs autres langues germaniques. Le terme "erupting tooth" combine donc deux concepts qui décrivent l'action d'une dent perçant la gencive.