"Feather-pate" est un nom.
/fɛðər peɪt/
Il n'y a pas de traduction directe pour "feather-pate" en français, car il s'agit d'un terme peu courant et spécifique.
"Feather-pate" est un terme anglais qui désigne une personne ayant les cheveux fins ou clairsemés, ou qui a une tête légère ou peu sérieuse. Il est rare et utilisé principalement pour ajouter une touche humoristique ou affectueuse. Son utilisation est plus courante dans des contextes littéraires ou humoristiques que dans la conversation quotidienne.
Ce terme n'est pas fréquemment utilisé dans un contexte moderne et a tendance à apparaître davantage dans la littérature ou dans une utilisation poétique.
(Il est tellement léger d'esprit en ce qui concerne les discussions sérieuses.)
"Don't be a feather-pate about your studies; take them seriously!"
Bien que "feather-pate" ne soit pas courant dans des expressions idiomatiques traditionnelles, son utilisation humoristique peut être illustrée par des phrases de ce type :
(Il est tout léger d'esprit et sans substance.)
"Being a feather-pate can sometimes lead to unexpected adventures."
(Être léger d'esprit peut parfois mener à des aventures inattendues.)
"I can't take your feather-pate suggestions seriously."
Le mot "feather" vient de l'anglais ancien "feðer", qui signifie plume, et "pate", qui dérive du vieux français "pate", signifiant patte ou pied. Ensemble, "feather-pate" combine l'idée de légèreté (comme une plume) avec une connotation de légèreté d'esprit ou de superficialité.