Le terme "free-water settler" fonctionne comme un groupe nominal.
/fri ˈwɔtər ˈsɛt(ə)lər/
Un "free-water settler" est un dispositif utilisé dans le traitement des eaux, qui permet la séparation des particules solides et des liquides, en particulier l'eau libre dans des mélanges. Ce terme est souvent utilisé dans les contextes de l'ingénierie environnementale, du traitement des eaux usées et des opérations pétrolières.
En termes d'utilisation, ce terme est plus fréquent dans des contextes écrits (rapports techniques, articles scientifiques) qu'à l'oral.
A "free-water settler" is essential for separating contaminants from crude oil.
(Un "décanteur à eau libre" est essentiel pour séparer les contaminants du pétrole brut.)
The efficiency of a "free-water settler" can significantly affect the overall output of a treatment plant.
(L'efficacité d'un "décanteur à eau libre" peut affecter significativement la production globale d'une usine de traitement.)
Le terme "free-water settler" n'est pas typiquement utilisé dans des expressions idiomatiques en anglais, en raison de sa spécialisation technique. Cependant, dans le domaine technique, l'importance de la séparation peut parfois être soulignée par des phrases explicatives.
The design of a "free-water settler" determines the clarity of the discharged water.
(La conception d'un "décanteur à eau libre" détermine la clarté de l'eau déversée.)
Effective operation of a "free-water settler" leads to a reduction in treatment costs.
(Une opération efficace d'un "décanteur à eau libre" conduit à une réduction des coûts de traitement.)
Le terme "settler" provient du vieil anglais "setlan", qui signifie "établir" ou "placer". Le mot "water" vient de l'anglais ancien "wæter", qui dérive du proto-germanique "*watar", et "free" signifie "sans restrictions" dérivant de l'anglais ancien "freo" qui signifie "libre".
Ce sont des alternatives ou des termes opposés, selon que l'on parle de dispositifs qui mélangent au lieu de séparer des composants.