"Get hold of" est une expression phrasale, souvent utilisée comme un verbe.
/ɡɛt hoʊld əv/
"Get hold of" signifie généralement réussir à trouver ou à contacter quelqu'un ou quelque chose. C'est une expression courante en anglais, souvent utilisée dans un contexte informel. Elle peut également refléter une tentative d'acquérir ou de saisir quelque chose d'immatériel, comme des informations ou des crédits.
La fréquence d'utilisation est élevée, et l'expression est davantage employée à l’oral, mais elle peut également apparaître dans des contextes écrits, notamment dans des dialogues ou des correspondances informelles.
Get hold of your manager before the meeting.
Récupérez votre responsable avant la réunion.
I need to get hold of that book you recommended.
J'ai besoin de récupérer ce livre que tu as recommandé.
Can you get hold of John to ask him about the project?
Peux-tu entrer en contact avec John pour lui demander à propos du projet ?
"Get hold of" est souvent utilisé dans plusieurs expressions et contextes :
Get hold of yourself
Reprends-toi !
Cela signifie se calmer ou gérer ses émotions.
Get hold of the wrong end of the stick
Comprendre de travers.
Cela désigne une situation où quelqu'un interprète mal une situation ou un propos.
Get hold of a bargain
Dénicher une bonne affaire.
Cela signifie trouver un bon prix ou une offre avantageuse.
You need to get hold of yourself before making any decisions.
Tu dois te reprendre avant de prendre des décisions.
I really got hold of the wrong end of the stick with that story.
J'ai vraiment compris de travers cette histoire.
She managed to get hold of a bargain at the flea market.
Elle a réussi à dénicher une bonne affaire au marché aux puces.
L'expression "get hold of" se compose du verbe "get" qui signifie obtenir, et "hold" qui signifie saisir ou prendre en main. Ensemble, ils expriment l'idée d'acquérir la possession d'un objet ou d'une information.
L'expression "get hold of" est donc polyvalente et se retrouve dans divers contextes de la langue anglaise, tant dans la conversation quotidienne que dans des écrits plus informels.