Nom
/hæf ˈnɛfjuː/
Le terme "half-nephew" désigne le fils d'un demi-frère ou d'une demi-sœur. En d'autres termes, c'est un neveu qui partage seulement un parent commun avec vous, contrairement à un neveu traditionnel qui a des parents qui sont tous deux frères ou sœurs de l'un de vos parents. Ce mot est principalement utilisé dans des contextes familiaux ou juridiques pour clarifier les relations familiales.
Le mot "half-nephew" n'est pas extrêmement courant dans l'usage quotidien et peut être plus souvent trouvé dans des écrits formels ou des discussions où une distinction précise est nécessaire.
My half-nephew is coming to visit us this weekend.
(Mon demi-neveu vient nous rendre visite ce week-end.)
I have a half-nephew who is very talented at soccer.
(J'ai un demi-neveu qui est très doué au foot.)
Bien que "half-nephew" ne forme pas une base d'expressions idiomatiques largement reconnues, il peut être intégré dans des phrases qui explorent les relations familiales. Voici quelques exemples :
A family's only as strong as its half-nephew relationships.
(Une famille n'est forte que par ses relations avec les demi-neveux.)
It's important to involve your half-nephew in family gatherings.
(Il est important d'impliquer votre demi-neveu dans les réunions de famille.)
Le mot "half" provient de l'anglais ancien "healf," signifiant "partie" ou "moitié," tandis que "nephew" dérive du latin "nepos," qui signifie "petit-fils" ou "descendant." Le terme combine donc ces deux éléments pour désigner une relation familiale partielle.
Cette structuration fournit des informations utiles et complètes sur le mot "half-nephew".