L'expression "he lacks polish" utilise un verbe ("lacks") et un nom ("polish"). Dans ce contexte, "lacks" est un verbe et "polish" est un nom.
/hɪ læks ˈpɒlɪʃ/
L'expression "he lacks polish" signifie que quelqu'un manque de sophistication, de raffinement ou de perfection dans ses compétences ou son comportement. Cela peut se référer à une personne qui n'est pas suffisamment entraînée, qui a besoin de développement personnel ou qui semble brut dans son comportement ou ses compétences.
Cette expression est généralement utilisée dans des contextes à la fois oraux et écrits, bien qu'elle puisse apparaître plus fréquemment dans des critiques ou des évaluations formelles.
"Il manque de finition dans ses compétences de présentation."
"Although he's talented, he lacks polish in his writing."
"Bien qu'il soit talentueux, il manque de raffinement dans son écriture."
"He lacks polish when he speaks in public."
L'expression "he lacks polish" peut s'inscrire dans un contexte plus large où la notion de "polish" est utilisée. Voici quelques expressions idiomatiques et phrases qui utilisent cette idée :
"Sa performance polie a impressionné tout le monde."
"A little polish goes a long way" (un peu de finition peut faire beaucoup)
"Un peu de finition peut faire beaucoup pour faire bonne impression."
"To polish one's skills" (améliorer ses compétences)
Le mot "polish" vient du latin "polire" qui signifie "modeler" ou "frotter", indiquant le rejet des défauts et la mise en valeur de la qualité. L'adjectif "polished" a évolué pour signifier quelque chose de fini ou d'affiné, tant sur le plan matériel que comportemental.
Synonymes : - Unrefined (non raffiné) - Raw (brut) - Rough (rugueux)
Antonymes : - Polished (polie) - Refined (raffiné) - Sophisticated (sophistiqué)
Cette analyse offre une vue d'ensemble du sens et de l'utilisation de l'expression "he lacks polish", ainsi que des exemples et des contextes pertinents.