Le terme "helmet sign" est employé comme un nom en anglais.
/ˈhɛl.mɪt saɪn/
Le terme "helmet sign" fait généralement référence à un signe clinique observé lors d'un examen médical. En particulier, il est souvent utilisé en neurologie pour décrire un phénomène où le patient présente des mouvements involontaires ou des tremblements qui simulent le port d'un casque. Cela peut aussi désigner des signes d'une blessure au cou ou à la tête.
En général, le terme n'est pas d'un usage courant et est davantage utilisé dans des contextes médicaux ou cliniques.
L'expression "helmet sign" est relativement rare en conversation quotidienne et est principalement rencontrée dans des contextes médicaux ou académiques.
The medical student asked about the helmet sign during the neurology lecture.
(L'étudiant en médecine a posé des questions sur le signe de casque lors de la conférence de neurologie.)
The doctor noted the presence of the helmet sign in the patient's examination.
(Le médecin a noté la présence du signe de casque lors de l'examen du patient.)
Il est important de noter que "helmet sign" n'est pas couramment utilisé dans des expressions idiomatiques anglaises. Cependant, si l'on prend en compte le mot "helmet" de manière générale, il peut être intégré dans divers contextes, bien que ce ne soit pas directement lié à des expressions idiomatiques.
Voici quelques expressions avec le mot "helmet" :
It's hard to keep track of everything when you're wearing so many hats at work.
(Il est difficile de tout suivre quand on a tant de responsabilités au travail.)
"better safe than sorry" can imply the necessity of wearing a helmet for safety.
Le mot "helmet" vient de l'ancien français "helmet" qui dérive du mot "helme", signifiant "protéger". Le mot "sign" provient du latin "signum" qui signifie "marque" ou "symbole".
Ce terme, malgré son utilisation spécialisée, est crucial dans le domaine médical pour la description de certains signes physiques dans le cadre d'évaluations cliniques.