hoistway enclosure - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

hoistway enclosure (anglais) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Le terme "hoistway enclosure" est un nom composé.

Transcription phonétique

/ˈhɔɪstweɪ ɪnˈkloʊʒər/

Options de traduction en Français

Signification du mot

Un "hoistway enclosure" désigne la structure ou l'enveloppe qui entoure la cage d'un ascenseur, également appelée "cage d'ascenseur". Cette enclosure est conçue pour protéger des accès non autorisés, garantir la sécurité et soutenir la cage de l'ascenseur. Dans un contexte architectural ou de construction, il est important non seulement pour la sécurité, mais aussi pour le respect des normes et des règlements de construction. Le terme est plus utilisé dans les contextes techniques et écrits, en particulier dans les documents de construction et les normes de sécurité.

Fréquence d'utilisation

Il est moins courant dans le langage courant, étant davantage utilisé dans le jargon professionnel de l’ingénierie et de l’architecture.

Exemples de phrases

  1. The hoistway enclosure must be constructed according to safety regulations.
  2. L'enclos de trajectoire doit être construit conformément aux normes de sécurité.

  3. Inspectors examined the hoistway enclosure for any potential hazards.

  4. Les inspecteurs ont examiné l'enclos de trajectoire pour détecter d'éventuels dangers.

  5. The building code requires a fire-resistant hoistway enclosure.

  6. Le code du bâtiment exige un enclos de trajectoire résistant au feu.

Utilisation dans les expressions idiomatiques

Bien que "hoistway enclosure" ne soit pas communément utilisé dans des expressions idiomatiques, des termes liés tels que "lift" (ascenseur) peuvent apparaître dans des idiomes généraux liés à l'ascenseur ou à la montée/descente.

Exemples d'expressions

  1. "He took the lift to reach the top floor quickly."
  2. "Il a pris l'ascenseur pour atteindre le dernier étage rapidement."

  3. "She's really moving up in the world, taking the lift instead of the stairs."

  4. "Elle est vraiment en train de progresser dans la vie, prenant l'ascenseur au lieu des escaliers."

Étymologie

L'origine du mot "hoist" vient du vieil anglais "hoist" qui signifie "élever" ou "lever". "Way" provient du vieil anglais "weg", signifiant "chemin" ou "voie", se référant ici à la trajectoire de l'ascenseur. "Enclosure" dérive du français "enclosure" et du latin "includere", signifiant "fermer" ou "enfermer". Ensemble, "hoistway enclosure" décrit l'espace fermé autour de la montée d'un ascenseur.

Synonymes et Antonymes

Synonymes

Antonymes



25-07-2024