Nom
/hɔːrləs ˈpɛzənt/
"Horseless peasant" est une expression anglaise qui fait référence à un agriculteur ou à un travailleur rural qui n’a pas de chevaux, symbolisant ainsi une forme de pauvreté ou de dénuement. Le terme évoque non seulement l'absence de moyens de transport, mais aussi une condition sociale et économique difficile. En usage contemporain, l'expression peut être employée pour critiquer ou mettre en lumière l’écart économique entre différentes classes sociales, surtout dans le contexte d’une ère où la motorisation et la mécanisation dominent.
La fréquence d'utilisation de cette expression dans la langue anglaise est relativement faible et elle est principalement utilisée dans un contexte littéraire ou historique, plutôt que dans le langage courant. Elle est plus susceptible d'être rencontrée dans des discussions écrites que dans des conversations orales.
"The horseless peasant struggled to keep up with his wealthier neighbors."
Le paysan sans chevaux luttait pour rivaliser avec ses voisins plus riches.
"In a world of automobiles, the horseless peasant felt increasingly isolated."
Dans un monde d'automobiles, le paysan sans chevaux se sentait de plus en plus isolé.
"The story of the horseless peasant highlights the disparities in rural economies."
L'histoire du paysan sans chevaux met en évidence les disparités dans les économies rurales.
Bien que "horseless peasant" ne fasse pas partie des expressions idiomatiques courantes, on peut trouver des thèmes similaires en discutant des inégalités sociales ou économiques.
"The rich get richer, while the horseless peasants are left behind."
Les riches deviennent de plus en plus riches, tandis que les paysans sans chevaux sont laissés pour compte.
"Living like a horseless peasant is a reality for many in today’s economy."
Vivre comme un paysan sans chevaux est une réalité pour beaucoup dans l'économie actuelle.
"The horseless peasant's plight reminds us of the importance of community support."
Le sort du paysan sans chevaux nous rappelle l'importance du soutien communautaire.
L'expression "horseless" est une combinaison du préfixe "horse-", provenant de l'ancien anglais "hors", faisant référence à l'animal, et du suffixe "less", signifiant "sans". "Peasant" provient du vieux français "paisan", qui signifie "habitants de la campagne", dérivé du latin "pagus", qui signifie "région ou région rurale".
Synonymes : - Countryman (habitants de la campagne) - Farmer (agriculteur)
Antonymes : - Wealthy landowner (propriétaire terrien riche) - Urban dweller (habitant de la ville)
Cette approche structure l’information concernant le terme "horseless peasant" en tant qu'expression unique dans la langue anglaise, offrant un aperçu à la fois linguistique et culturel.