"Hot potato" est une expression idiomatique en anglais.
/hɒt pəˈteɪtəʊ/
L'expression "hot potato" fait référence à une situation ou un problème difficile ou sensible que les gens veulent éviter de traiter ou de discuter. Par conséquent, tout le monde essaie de "passer" le problème à quelqu'un d'autre, comme on pourrait passer une patate chaude pour éviter de se brûler.
Cette expression est souvent utilisée dans le contexte politique ou social, où des sujets controversés sont évités ou rapidement déplacés. La fréquence d'utilisation est assez élevée dans le langage quotidien, tant à l'oral qu'à l'écrit.
"La question du changement climatique est devenue une patate chaude dans le débat politique."
"After the scandal broke, the company found itself holding a hot potato."
L'expression "hot potato" est fréquemment utilisée dans divers contextes pour souligner des problèmes difficilement gérables. Voici quelques exemples :
"Cette réduction budgétaire est une patate chaude que aucun politicien ne veut toucher."
"When it comes to discussing salary increases, it’s often a hot potato among employees."
"Lorsqu'il s'agit de discuter des augmentations de salaire, c'est souvent une patate chaude parmi les employés."
"The topic of immigration remains a hot potato in many countries."
L'expression "hot potato" remonte au début du 19ème siècle. Elle a été utilisée pour décrire un problème urgent ou désagréable qui devait être géré rapidement. Le terme "potato" a été choisi pour évoquer l'idée de quelque chose que l'on veut passer rapidement de main en main, de la même manière qu'une patate chaude.
Synonymes : - Problem (problème) - Controversy (controverse) - Dilemma (dilemme)
Antonymes : - Solution (solution) - Resolved issue (problème résolu) - Consensus (consensus)