Le terme "landing mark" fonctionne en tant que nom (noun).
/laːndɪŋ mɑrk/
"Landing mark" fait référence à un point de repère ou une indication qui aide à déterminer le lieu d'atterrissage, souvent utilisé dans des contextes liés à l'aviation ou la navigation. Ce terme est moins fréquemment utilisé dans la conversation quotidienne, mais il peut apparaître dans des textes techniques, tels que ceux liés à l'aviation ou à la navigation maritime, en raison de son caractère spécialisé.
The pilot relied on the landing mark to safely reach the airport.
(Le pilote s'est fié à la marque de débarquement pour atteindre l'aéroport en toute sécurité.)
The sailors spotted the landing mark as they approached the coastline.
(Les marins ont repéré le repère d'atterrissage en approchant de la côte.)
Le terme "landing mark" n'est pas courant dans des expressions idiomatiques en anglais, et son utilisation reste généralement technique. Il est principalement employé dans des contextes spécialisés tels que l'aviation et la navigation.
Le mot "landing" vient du vieil anglais "landian", qui signifie "atterrir" ou "arriver à terre". "Mark" provient du vieil anglais "mearc", signifiant "limite" ou "marque". Ensemble, "landing mark" évoque l'idée d'une marque ou un repère pour indiquer le lieu où l'on atterrit.