Le mot "latch bumper head" n'est pas une expression standard dans l'anglais courant. Cependant, en le décomposant :
Ensemble, le terme "latch bumper head" pourrait désigner une partie spécifique d'un mécanisme, peut-être liée à un véhicule ou à des dispositifs de sécurité. Il n'est pas couramment utilisé et pourrait être spécifique à un certain domaine technique, comme l'ingénierie ou l'automobile.
Cette combinaison de mots semble technique et n'est pas fréquemment utilisée dans l'oral ou l'écrit général. Elle pourrait faire partie du vocabulaire spécifique à un secteur particulier.
"The latch bumper head ensures that the door closes securely."
La tête du loquet pare-chocs garantit que la porte se ferme de manière sécurisée.
"Make sure the latch bumper head is properly aligned with the frame."
Assurez-vous que la tête du loquet pare-chocs est correctement alignée avec le cadre.
"During the repair, we replaced the latch bumper head with a newer model."
Lors de la réparation, nous avons remplacé la tête du loquet pare-chocs par un modèle plus récent.
Antonymes : unlock
Bumper :
Antonymes : none (terme spécifique)
Head :
Le terme "latch bumper head" est très spécifique et peut ne pas être compris en dehors de certains contextes techniques. Son utilisation est relativement restreinte, ce qui limite son enregistrement dans le langage courant.