/ˈliːɡəl ˈlæŋɡwɪdʒ/
Le terme "legal language" désigne le langage spécialisé utilisé dans les documents juridiques, les textes de loi et les communications entre professionnels du droit. Il est caractérisé par sa précision, sa formalité et le fait qu'il utilise souvent des termes techniques spécifiques au domaine juridique. Ce langage est fréquemment utilisé dans des contextes écrits, tels que les contrats, les décisions judiciaires et les opérations légales. Il est moins courant dans un registre oral informel, bien qu'il puisse être utilisé dans les discussions entre juristes.
The contract must be written in legal language to be enforceable.
(Le contrat doit être rédigé dans un langage juridique pour être exécutoire.)
Understanding legal language is essential for anyone involved in a lawsuit.
(Comprendre le langage juridique est essentiel pour quiconque impliqué dans un procès.)
Bien que le terme "legal language" ne soit pas spécifiquement utilisé dans des expressions idiomatiques, de nombreuses expressions incluent des concepts juridiques qui peuvent refléter l'utilisation de ce langage :
To throw the book at someone
(Mettre le paquet sur quelqu'un)
Cette expression signifie appliquer toutes les sanctions possibles à quelqu'un pour une infraction.
Ex : The judge decided to throw the book at the repeat offender.
(Le juge a décidé de mettre le paquet sur le récidiviste.)
The letter of the law
(La lettre de la loi)
Cette expression fait référence à l'application stricte des lois, sans tenir compte des intentions derrière elles.
Ex : He followed the letter of the law, but not its spirit.
(Il a suivi la lettre de la loi, mais pas son esprit.)
Innocent until proven guilty
(Innocent jusqu'à preuve du contraire)
Ce principe juridique indique que l'accusé est considéré comme innocent tant qu'il n'a pas été prouvé coupable.
Ex : Remember, you are innocent until proven guilty.
(Souvenez-vous, vous êtes innocent jusqu'à preuve du contraire.)
Le terme "legal" vient du latin "legalis", signifiant "relatif à la loi", dérivé de "lex" (loi) et "language" vient du vieux français "langage" et du latin "lingua", signifiant "langue".