"Like pole" peut être interprété comme une phrase, mais souvent "like" est utilisé comme un verbe ou une préposition et "pole" comme un nom.
/laɪk poʊl/
Dans un contexte général, "like" est souvent utilisé pour exprimer des préférences ou des similitudes, tandis que "pole" peut faire référence à un long objet cylindrique, ou dans des contextes plus abstraits, aux pôles géographiques ou des concepts opposés (comme dans "pole of attraction"). La combinaison "like pole" n'est pas une expression courante et peut nécessiter un contexte spécifique pour être pleinement comprise.
I would like to go to the North Pole.
Je voudrais aller au pôle Nord.
He acts like a pole in a game.
Il agit comme un poteau dans un jeu.
L'expression "like pole" n'est pas couramment utilisée dans des expressions idiomatiques, mais voici quelques exemples d'expressions ayant rapport avec "like" et "pole" utilisées dans la langue anglaise.
Il revient vers elle comme un papillon de nuit vers une flamme.
Between a rock and a hard place
Je me sentais comme si j'étais entre le marteau et l'enclume en choisissant entre les deux offres.
On top of the world
Antonymes de "like" : dislike, hate, detest
Synonymes de "pole" : post, stake, column
"Like pole" n'est pas une expression courante en anglais et son usage peut dépendre fortement du contexte. Cependant, les termes "like" et "pole" possèdent chacun plusieurs significations et usages dans diverses expressions.