loose damp sand - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

loose damp sand (anglais) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

La combinaison de mots "loose damp sand" est un groupe nominal. Les mots qui la composent sont respectivement : - "loose" (adjectif) - "damp" (adjectif) - "sand" (nom)

Transcription phonétique

/luːs dæmp sænd/

Options de traduction en Français

Signification et utilisation

"Loose damp sand" fait référence à un type de sable qui est légèrement humide et dont les grains ne sont pas compactés ou serrés ensemble. Ce terme est souvent utilisé dans des contextes tels que la construction, les activités de plein air (comme le beach volley ou la construction de châteaux de sable), et dans des discussions sur la géologie ou l'environnement.

Ce groupe nominal est fréquemment utilisé dans des contextes écrits, en particulier dans des descriptions techniques ou scientifiques. Cependant, il pourrait également être entendu à l'oral dans des discussions pratiques sur les matériaux ou les paysages.

Exemples de phrases

  1. "The children played in the loose damp sand at the beach."
  2. "Les enfants ont joué dans le sable humide lâche à la plage."

  3. "Building a sandcastle is easier with loose damp sand."

  4. "Construire un château de sable est plus facile avec du sable humide lâche."

  5. "The loose damp sand created a perfect texture for sculpting."

  6. "Le sable humide lâche offrait une texture parfaite pour la sculpture."

Expressions idiomatiques

Bien que "loose damp sand" ne soit pas une expression idiomatique largement répandue, des adjectifs comme "loose" ou "damp" peuvent être utilisés dans diverses expressions en anglais, permettant ainsi d'explorer leur usage.

Exemples de phrases avec des expressions idiomatiques

  1. "He's walking on loose ground talking about his plans."
  2. "Il marche sur un terrain instable en parlant de ses projets." (signifiant qu'il est dans une situation incertaine)

  3. "After the rain, the trail became damp and slippery."

  4. "Après la pluie, le sentier est devenu humide et glissant."

  5. "It's not wise to make loose promises without considering the outcome."

  6. "Ce n'est pas sage de faire des promesses lâches sans considérer les conséquences."

Étymologie

Synonymes et Antonymes



25-07-2024