"Needle's eye" est une expression idiomatique, généralement utilisée comme une locution, n'étant pas associée à une partie spécifique du discours comme un nom ou un verbe.
/nɪdəlz aɪ/
L'expression "needle's eye" fait référence à un petit trou dans une aiguille, symbolisant quelque chose de très petit ou difficile à atteindre. C'est souvent utilisée dans des contextes philosophiques ou religieux, notamment en référence à la célèbre citation biblique qui évoque la difficulté pour un riche d'entrer dans le Royaume des Cieux, évoquant la notion de simplicité ou de nécessité de renoncer à des biens matériels.
L'expression est plus courante dans des contextes écrits, notamment dans la littérature religieuse ou philosophique, mais elle peut également être mentionnée dans des discussions orales sur des thèmes similaires.
Il est plus facile pour un chameau de passer par l'œil de l'aiguille que pour un homme riche d'entrer dans le royaume de Dieu.
The concept of a needle's eye illustrates the challenges one faces when trying to achieve something great while holding onto too many possessions.
Cette phrase implique de traverser une situation très serrée ou difficile.
The needle's eye of opportunity
L'expression "needle's eye" provient des racines anciennes, où "needle" vient de l'anglais ancien "nǣdle" et "eye" fait référence à un trou ou une ouverture. La métaphore a été popularisée dans le contexte des écritures chrétiennes, symbolisant les difficultés spirituelles.
Cette exploration de l'expression "needle's eye" illustre à la fois sa signification littérale et symbolique, son utilisation en tant qu'élément critique dans plusieurs contextes, et les nuances qui enrichissent son emploi dans le langage anglais.