/nəʊ.tɪd fɔːr ˈkʌr.ɪdʒ/
L'expression "noted for courage" signifie que quelqu'un ou quelque chose est reconnu ou célèbre pour sa bravoure ou son audace. Cette phrase est souvent utilisée dans des contextes qui mettent en avant les qualités positives d'une personne ou d'un groupe face à des défis ou des risques.
En anglais, "noted" est souvent utilisé pour indiquer que quelque chose est reconnu par un certain public, particulièrement dans des contextes plus formels, comme les publications, les discours, et les descriptions historiques. Cette expression est plus fréquemment utilisée dans des contextes écrits et relativement formels que dans le langage courant.
He was noted for courage during the war.
Il était remarqué pour son courage pendant la guerre.
The scientist is noted for courage in advocating for climate change.
Le scientifique est connu pour son courage à plaider en faveur du changement climatique.
L'expression "noted for courage" peut être intégrée dans plusieurs expressions idiomatiques, même si elle n’est pas la plus courante. Néanmoins, voici quelques exemples :
"He is not just a hero; he is noted for courage under pressure."
Ce n'est pas qu'un héros ; il est reconnu pour son courage sous pression.
"Many figures in history are noted for courage, especially when facing injustice."
De nombreuses figures de l'histoire sont remarquées pour leur courage, surtout face à l'injustice.
Le mot "noted" vient de l’ancien français "noter", qui signifie "écrire" ou "noter". Il a évolué en anglais pour signifier "être reconnu". Le mot "courage" provient du latin "cor", signifiant "cœur", et a été influencé par l’ancien français "corage", qui se réfère à la bravoure ou à la confiance en soi.