"Odd money" est une expression en anglais généralement considérée comme un nom.
/ɒd ˈmʌni/
"Odd money" fait référence à de petites sommes d'argent, souvent des pièces ou des montants qui ne sont pas conventionnels ou ne s'intègrent pas facilement dans des transactions plus importantes. L'expression est couramment utilisée dans des contextes où l'on parle d'argent de poche, de monnaie de faible valeur ou d'argent qui reste après une transaction.
Fréquence d'utilisation : L'expression "odd money" est surtout utilisée dans des contextes informels, tant à l'oral qu'à l'écrit, notamment dans des conversations quotidiennes ou des discussions concernant des finances personnelles.
"I always keep my odd money in a jar."
"Je garde toujours mon argent inusité dans un bocal."
"After buying groceries, I was left with a bit of odd money."
"Après avoir acheté des courses, il me restait un peu d'argent supplémentaire."
"She uses her odd money to save for a special treat."
"Elle utilise son argent inusité pour économiser pour une gâterie spéciale."
Bien que "odd money" ne soit pas fréquemment utilisée dans des expressions idiomatiques standard, elle peut être incluse dans des contextes variés pratiques. Voici quelques exemples :
"Don't throw away your odd money; it can add up over time."
"Ne jette pas ton argent inusité; cela peut s'accumuler avec le temps."
"I managed to collect a bit of odd money from change lying around."
"J'ai réussi à collecter un peu d'argent supplémentaire avec les pièces qui traînaient."
L’expression "odd money" provient de l’adjectif "odd", qui signifie "inhabituel" ou "insolite". "Money" désigne, bien sûr, de l’argent. Cette combinaison suggère que l'argent en question est quelque chose de non conventionnel ou de surplus.
Synonymes : - Spare change (monnaie de poche) - Pocket money (argent de poche)
Antonymes : - Sums of money (sommes d'argent) - Large bills (grands billets)