"Optative mood" est un nom composé, utilisé principalement dans le contexte de la grammaire et de la linguistique.
/ˈɒp.tə.tɪv muːd/
Le "optative mood" est un mode verbal qui exprime des désirs, des souhaits ou des possibilités. Bien qu'il ne soit pas aussi courant dans l'anglais moderne que dans certaines autres langues (comme le grec ancien ou le sanskrit), il peut être utilisé de manière littéraire ou dans des constructions grammaticales anciennes.
En anglais, ce mode peut être évoqué à travers les phrases conditionnelles et des tournures de phrases expriment un souhait. Ce terme est plus fréquemment rencontré dans un contexte écrit, notamment dans des études de linguistique ou de littérature.
"I wish you would be here."
Je souhaite que tu sois ici.
"If only he were more patient."
Si seulement il était plus patient.
"May you live long and prosper."
Puisses-tu vivre longtemps et prospérer.
Bien que le "optative mood" ne soit pas prédominant dans les expressions idiomatiques de l'anglais courant, des formes qui évoquent un souhait peuvent être trouvées :
"If wishes were horses, beggars would ride."
Si les souhaits étaient des chevaux, les mendiants monteraient.
(Cette expression signifie que si tout le monde pouvait réaliser ses souhaits, même les plus pauvres vivraient dans l'abondance.)
"Cross your fingers."
Croise tes doigts.
(Cette expression est utilisée pour exprimer un espoir que quelque chose de positif se produira.)
Le terme "optative" dérive du latin "optativus", lui-même provenant du verbe "optare" qui signifie "choisir" ou "souhaiter". Dans les langues anciennes, le mode optatif était utilisé pour exprimer le désir et l'intention.
Synonymes : - Mode de souhait - Mode de désirs
Antonymes : - Indicatif (qui exprime une affirmation) - Impératif (qui exprime un ordre ou une demande)
Le "optative mood" reste un sujet d'intérêt principalement dans l'étude des langues et de la linguistique, particulièrement dans le cadre de la comparaison des modes verbaux entre différentes langues.