"Ordinary fish" est une expression qui se compose d'un adjectif et d'un nom. "Ordinary" est un adjectif et "fish" est un nom.
Ordinary: /ˈɔːrdəneri/ Fish: /fɪʃ/
Le terme "ordinary fish" désigne généralement des types de poissons qui ne sont pas considérés comme spéciaux ou remarquables, souvent utilisés dans un contexte commun, sans caractéristiques exceptionnelles. Ce terme est fréquemment utilisé à l'oral comme dans des contextes informels ou culinaires, mais peut également apparaître dans des écrits descriptifs.
"Je capture généralement des poissons ordinaires lorsque je vais à la pêche."
"The restaurant serves a variety of ordinary fish dishes."
"Le restaurant propose une variété de plats de poissons ordinaires."
"In this lake, you can find only ordinary fish."
Bien que l'expression "ordinary fish" ne soit pas couramment utilisée dans des expressions idiomatiques, le terme "fish" en général est présent dans plusieurs idiomes en anglais. Voici quelques exemples :
Traduction : "Je ne fais que chercher des compliments."
"There are plenty of fish in the sea."
Traduction : "Il y a beaucoup de poissons dans la mer."
"Fish out of water."
Traduction : "Une personne qui se sent comme un poisson hors de l'eau."
"Big fish in a small pond."
Le mot "ordinary" provient du latin "ordinarius", signifiant "régulier" ou "habituel", tandis que "fish" dérive de l'anglais ancien "fisc" qui faisait référence aux animaux aquatiques en général. L'utilisation combinée de ces mots évoque une image de quelque chose de commun dans un sens général.
Ainsi, l'expression "ordinary fish" évoque une notion de simplicité et de banalité dans le domaine des poissons, tant dans les conversations que dans les écrits.