"Pay-hospital" n'est pas un mot standard dans l'anglais. Il peut être interprété comme une combinaison de deux mots : "pay" (verbe) et "hospital" (nom).
/pɛɪ ˈhɒspɪtl/
"Pay-hospital" pourrait se référer à un concept ou une situation où un paiement est impliqué en relation avec un hôpital, tel que le règlement des frais médicaux ou la nécessité de payer pour des services hospitaliers.
En anglais, ce terme pourrait être utilisé dans un contexte plus familier ou informel, mais n'est pas couramment employé tel quel. Il est préférable de dire "pay for hospital services" ou "hospital payment". L'utilisation de cette combinaison est peu fréquente comparativement à des termes et expressions standard comme "hospital bill".
"I need to pay-hospital fees before I can leave."
(Je dois payer les frais d'hôpital avant de pouvoir partir.)
"The insurance will help me pay-hospital charges."
(L'assurance m'aidera à payer les frais d'hôpital.)
Bien que "pay-hospital" ne soit pas directement utilisé dans des expressions idiomatiques, le mot "pay" est souvent utilisé dans de nombreuses expressions.
"When you make a mistake, you have to pay the price."
(Quand vous faites une erreur, vous devez en payer le prix.)
Pay your dues
"He had to pay his dues before getting a promotion."
(Il a dû payer ses dues avant d'obtenir une promotion.)
Pay off
Chacune de ces expressions illustre comment le mot "pay" est intégré dans le langage courant.