/pʌmpɪŋ ruːm/
Le terme "pumping room" fait référence à une salle spécifiquement désignée pour le pompage de lait maternel, généralement dans le cadre d’un environnement de travail ou d’une institution. Ces salles sont équipées pour offrir de l'intimité et du confort aux mères qui souhaitent exprimer leur lait. Utilisé principalement dans les contextes liés à la maternité et aux soins d'enfants, ce terme est plus fréquemment rencontré dans des textes écrits (politiques d'entreprise, informations sur les installations, etc.) mais il peut aussi apparaître dans des discussions orales concernant les soins parentaux.
L'entreprise met à disposition une salle de lactation pour les mères qui allaitent.
Many employees appreciate having a clean pumping room at work.
De nombreux employés apprécient d'avoir une salle de pompage propre sur leur lieu de travail.
She spent her break in the pumping room to express milk for her baby.
L'expression "pumping room" n'est pas fréquemment utilisée dans des expressions idiomatiques. Cependant, elle est souvent mentionnée dans le cadre d’une discussion sur les politiques de soutien à la maternité en milieu de travail. Voici quelques phrases qui montrent son utilisation :
La nouvelle politique de maternité inclut l'accès à une salle de lactation pour tous les employés.
"Creating a comfortable pumping room reflects the company's commitment to employee wellness."
Créer une salle de pompage confortable reflète l'engagement de l'entreprise envers le bien-être des employés.
"She was grateful for the pumping room, as it made returning to work much easier."
Le mot "pump" vient de l'ancien français pomper, qui signifie "aspirer" ou "forcer un liquide à sortir". Le mot "room" vient de l'anglais ancien rum, signifiant "espace" ou "chambre". Ensemble, "pumping room" indique donc un espace dédié à l'acte de pomper, que ce soit pour des liquides, mais dans ce cas, particulièrement pour du lait maternel.