Le terme "push out" est généralement utilisé comme un verbe à particule (phrasal verb).
/pʊʃ aʊt/
"Push out" signifie généralement forcer quelque chose ou quelqu'un à sortir d'un endroit, que ce soit physiquement ou figurativement. C'est un terme qui peut être utilisé dans divers contextes, y compris des contextes physiques où quelque chose est déplacé, ou des contextes plus abstraits où une idée ou une personne est mise à l'écart. Ce verbe est assez courant dans la langue parlée, mais on le trouve également dans des contextes écrits, notamment dans des articles informels ou des discussions en ligne.
"Push out" est relativement fréquent en anglais moderne. Il est utilisé à la fois à l'oral et à l'écrit.
"They decided to push out the old furniture."
"Ils ont décidé de pousser dehors les vieux meubles."
"The company plans to push out the new software update next week."
"L'entreprise prévoit de lancer la nouvelle mise à jour logicielle la semaine prochaine."
"She felt pushed out of the conversation."
"Elle s'est sentie mise à l'écart de la conversation."
"Push out" apparaît dans plusieurs expressions idiomatiques, souvent liées à l'idée de forcer quelque chose ou de faire en sorte que quelque chose soit relégué au second plan.
"To push out the boundaries"
"The team aimed to push out the boundaries of traditional marketing."
"L'équipe visait à repousser les limites du marketing traditionnel."
"To push someone out of their comfort zone"
"Teachers often try to push students out of their comfort zone."
"Les enseignants essaient souvent de sortir les élèves de leur zone de confort."
"To push out of the way"
"He pushed out of the way to let her pass."
"Il s'est poussé pour la laisser passer."
"To push out marketing efforts"
"They need to push out their marketing efforts to reach a wider audience."
"Ils doivent intensifier leurs efforts de marketing pour atteindre un public plus large."
Le terme "push" vient de l'ancien français "pucier", qui signifie "pousser", et le mot "out" est dérivé de l'anglais ancien "ūtan", signifiant "à l'extérieur". Ensemble, ils forment une expression qui désigne l'acte de forcer quelque chose à sortir.
Ce terme est donc utile dans divers contextes et versatile dans son usage.